lunes, 27 de abril de 2015

Parroquia San Pablo y Manuel Morales






Manuel de Jesús Morales






Lugar de Nacimiento:              San Pablo, Municipio Juan Manuel Cajigal, Estado Anzoátegui
Fecha de Nacimiento:              21 de diciembre de 1966
Ocupación:                               Cultor Popular
Dirección particular:                Calle 2 Urbanización Las Murallas S/N San Pablo
Teléfonos para localizar:        0426 485 04 47  

Manuel de Jesús Morales (San Pablo de Azaca, 1966). Investigador e historiador etnográfico. Promotor cultural y facilitador de la Lengua Indígena Cumanagoto. En el año 2006 la Sesión Solemne de la Cámara Municipal del municipio Juan Manuel Cajigal lo nombra Orador de orden en los festejos por el 328 Aniversario de la Fundación de San Pablo. Es invitado como representante de la Etnia Cumanagoto a participar, en el año 2007, en el Primer Congreso Internacional de Pueblos Indígenas, celebrado en San Francisco de Yuruani, Gran Sabana, Estado Bolívar. Egresado de la Universidad Nacional Experimental Simón Rodríguez como Técnico Superior Universitario en Educación Mención Desarrollo Cultural, con la Misión Cultura Corazón trabajó ininterrumpidamente desde el mes de mayo de 2011 hasta noviembre 2013, fecha en que la misión inició sus labores en esta parroquia, prestando sus servicios en todas las especialidades, específicamente en el área de Literatura y Cultura Popular Tradicional. Realizó el Primer Festival de Poesía en honor al poeta Luis Rafael Pereira (San Pablo, junio, 2011), trabajó con la Misión Cultura Corazón Adentro en el Proyecto Científico Cubano: Radio base, un soporte cultural para el pueblo y hasta el momento su colaboración es indispensable para promocionar y organizar eventos culturales en el territorio.

Ha escrito el siguiente material bibliográfico:
. San Pablo, historia, cultura y tradiciones (Investigación)
. Estaciones de amor (poesía)
. Valoración de La Oralidad en San Pablo de Azaca (Ensayo)

Se inició en la rama administrativa en el año 1987 cuando ingresa al Insitituto Postal Telegráfico de Venezuela, en Caracas, con el cargo de Contador I. Luego ocupa el cargo de Auditor de Sistemas y Analista contable la Banca comercial, también en Caracas.

Estudios realizados que avalan su trabajo administrativo.
.  Auxiliar de Contabilidad (Instituto Nacional de Cooperación Educativa, Caracas, 1987)
. Contabilidad Superior  (Instituto Nacional de Cooperación Educativa, Caracas, 1987)
. Contabilidad de Costos  (Instituto Nacional de Cooperación Educativa, Caracas, 1988)
. Liquidación de Gastos Terminales (Escuela Postal Telegráfica, Caracas, 1989)
. Contabilidad I (Escuela Postal Telegráfica, Caracas, 1990)
. Redacción de Informes de Auditoría (Instituto Nacional de Cooperación Educativa, Caracas, 1993)
. Aspectos Prácticos de la Seguridad Bancaria (ADP Consultores, Caracas, 1995)
. Auditoría Administrativa (Fundación para la Escuela de Administración y Contaduría de la Universidad Central de Venezuela, Caracas, 1997)
. Técnico en Reparación de Computadoras (Instituto Team, Caracas, 1998)
. Técnico Integral Avanzado en Reparación de Computadoras (Instituto Team, Caracas, 1998)

 Después de 19 años de residencia en Caracas, se traslada a su pueblo natal, la comunidad indígena de San Pablo de Azaca, donde decide recoger la memoria histórica de su comunidad y dedicarse a la Docencia y al trabajo cultural. Para eso realizó los siguientes cursos y talleres:

 Cursos  y talleres sobre la docencia y la tradición en los que ha participado

. Capacitación Docente (Convenio Pequiven, Universidad Nacional Experimental Simón Rodríguez, Barcelona, 2003)
. Segunda Edición la Educación Bolivariana (Ministerio del Poder Popular para la Educación, Barcelona, 2008)
 . Curso de Etnohistoria e Idioma Cumanagoto Caribe (Coordinación Intercultural Bilingüe Indígena, Barcelona, 2007).
. Taller de Danzas Tradicionales “Joropo” (Fundación Galería de Arte del Consejo Legislativo del Estado Anzoátegui, Barcelona, 2009)
.  Taller Santísima Cruz de Mayo (Fundación Galería de Arte del Consejo Legislativo del Estado Anzoátegui, Barcelona, 2009)
. Taller De Gala con San Antonio (Fundación Galería de Arte del Consejo Legislativo del Estado Anzoátegui, Barcelona, 2009)
. Taller Las Parrandas de San Juan y San Pedro (Fundación Galería de Arte del Consejo Legislativo del Estado Anzoátegui, Barcelona, 2009)
. Taller Devoción a la Virgen del Valle (Fundación Galería de Arte del Consejo Legislativo del Estado Anzoátegui, Barcelona, 2009)
 . Taller Danza del Paloteo  (Fundación Galería de Arte del Consejo Legislativo del Estado Anzoátegui, Barcelona, 2009)
. Taller Bailando con nuestros difuntos (Fundación Galería de Arte del Consejo Legislativo del Estado Anzoátegui, Barcelona, 2009)
. Componente Pragmático y Sociolingüístico de una Lengua.
. Como Reconstruir La Memoria Histórica de la Comunidad.
Premios obtenidos
. Premio a la dedicación, por enaltecer la cultura en la Unidad Educativa Nacional Bolivariana de San Pablo (Ministerio de Educación, Cultura y Deportes, San Pablo, 2007)
. Botón Honor al Mérito, concedido por la Unidad Educativa Batalla del Juncal II (Ministerio de Educación, Cultura y Deportes, Puerto Píritu, 2004)
Reconocimientos culturales más notables
. La Fundación Coral Caracas, en su xxx Aniversario, le otorgó certificado por su destacada labor como miembro activo durante 8 años (Caracas, 2001)
. El Ministerio de Educación y Deportes le concedió reconocimiento por su colaboración en los V Juegos Tradicionales Escolares (La Esperanza, Cajigal, 2007)
. La Fundación Misión Ribas le entregó reconocimiento por sus aportes en el I Concurso de Murales  realizado en todo el Municipio  Juan Manuel Cajigal (Coordinación Misión Ribas, Cajigal-Anzoátegui, 2008)
. La Asociación Civil Funda futuro, que trabaja con niños especiales, le otorgó certificado por haber patrocinado en la especialidad de Artes Plásticas la Primera Exposición Arte para todos  (San Pablo, enero, 2011)
. El Frente Indígena Bicentenario Cacique Waika’puru, le confiere reconocimiento por haber participado en la organización del Evento Nacional Frente Indígena Bicentenario Cacique Waika’puru del Pueblo Cumanagoto (San Pablo, marzo, 2011)


Sus escritos:

 Libro de Poesías.
Estaciones de Amor

Nocturno-Invierno

Llegó el invierno
Se me alegra el alma,
Se me deleita el espíritu,
Me siento bien.

Escuchar los truenos en la oscuridad
Y ver destellos de relámpagos,
 Me languidece.

Siento paz al oír como las gotas de agua
Acarician el techo.

Quedo tranquilo cuando olfateo
El olor de barro en las paredes húmedas.



 

Lluvia-Invierno

Mi alma se entristece
Al sentir tu presencia
Humedeces mi existencia,
Acaricias las flores con sutileza,
Gotas de lluvia que excitan
Como las tiernas caricias
Que nos damos tú y yo.

Bendita lluvia, bendito amor.

A pesar de mi tristeza,
No quisiera que te vayas
Porque en mi eres ardor.

Apasionados momentos
Vivimos tú y yo,
Son las gotitas de lluvia
Que sacuden mi corazón.

No ceses lluvia, no acabes amor.



Capullo de Rosa Primavera
                                           
                                                             A mi querida Yunimar

Lindo capullo de rosa
Mi bella flor preferida
De todas la más hermosa
Alegras mi frágil vida

Sempiterna primavera
Perfumas todos los campos
De mi vida eres encanto
Llevas amor por doquiera

Tus pétalos me acarician
Con su suave y tersa seda
Eres dulce sin malicia
La vida feliz te espera

Está llegando mi otoño
Ya me empieza a anochecer
Dios me permita, retoño,
Verte crecer y crecer.



ADIÓS INVIERNO

Corre el llanto por tu mejilla
Y al fundirse con la lluvia
Es despedida.

Gotas del amor ya ido.

Tras la ventana
Cobijo con luz
Tu cuerpo
Mientras explotas de gozo
Como relámpagos
Que allá afuera
Se escuchan.




 
MELANCOLÍA INVIERNO

Con el invierno
Me envuelve la melancolía
Y las remembranzas
Pesan en el vacío.

Desamor o soledad:
Invierno
Gotas de lluvia
Arrullan el rosal.


 



DESPEDIDA OTOÑO

Se desgarra el alma
Con la misma lentitud
Que desprenden los árboles
Sus hojas.




 


Ardiente Verano

Sudorosos cuerpos
En noche de verano.

Leves en su ardor
El uno del otro.

Con el sol se despide la alborada.

Madrugada del éxtasis.






 
Tarde Soleada - Verano

Como rayo fulminante
aniquilas
piélago  tempestuoso en tarde soleada.

Desde el malecón ya advierto que te alejas,
espectador taciturno del  amor.

Las brumas de este mar
pacifican
y sobre la arenisca ardiente
la  pasión te recuerda.







Secreto de amor en otoño

Sentados,
Bajo los desnudos árboles,
a la orilla del rio,
nos pudimos amar,
cada hoja seca que cae es un te amo,
hojas secas sobre las cuales me distes
tu inmaculado retoño.







 
Incandescente pasión de verano

Nos sorprendió el sol por la ventana
Enervados de delirio y de placer,
Extasiados de tanto amor,
Pero el calor de la alcoba
Estimula más y más
Mi hambre de ti.

Avidez de tus deseos,
sed de tu efluvio,
Apetito efervescente de amar y amar
Hasta que acabe el amor.

Que ves Tú, sol resplandeciente,
Por la lumbrera?
Te calienta tanta pasión?
Envidias mi fiebre de amor?
La erupción que brota de mi caldera
Me hace rebosar de placer.
Estoy extasiado!!!






Reminiscencia Negra

Batel que de la orilla te alejas
África mía, Madre amada,
 A más ver mis sueños.

Hombre blanco iracundo,
Sin haber yo ofendido,
Me llevas al cepo atado,
De cabeza, pies y manos.

Yo te alabo Changó,
Donde está Obatalá?
El martirio del quilombo
Quién lo resistirá?

Reminiscencias que me aguardan
Azote cruel,  vil justicia.

Soy negro porque africano,
Tinto como  mandinga,
Curtido como el tabaco,
Azabache como Ochún y Eleguá.
Soy negro, pero no esclavo!





ETERNA PRIMAVERA


A mi querido amigo Horacio Biord Castillo
Vivo una inmortal primavera,
Estoy radiante.

He visto brotar muchas generaciones de árboles
Que han florecido y dado sus creaciones,
Pero sigo viviendo en esplendor.

Gozo y me tomo la primavera
Hasta la postrimera gota,
Hasta abstraerme de placer.

No así me embelesa el otoño,
Lo he sabido vivir,
Pero me hostiga el amor de floración,
Disfruto su venida.

Son muchos los árboles juveniles
Que han atravesado mi edén
En anocheceres sosegados
Y alboradas frías,
Para darme su savia.





VALLES  NEGROS

Asiento de Cimarrones
Fue la tierra de Taguaza
Donde se hiso sentir
Luis Gerónimo Guacamaya.

Con hollín teñían sus rostros
Entre el Orituco y el Tuy
implorando los recursos
 Para su manumisión.

Saluda  la Marisela
Y se despide  la  Guaraña
Canto  negro el quimbangano
Que recorre el sentimiento
Del cimarrón  africano.







OCASO DE PRIMAVERA
Oh, primavera apacible y dulce
Mi adiós oyendo estás
Serena como aire puro
Así eres y así te vas.

Otoño: me da terror conocerte!
La primavera ha sido en mí
Gozo y felicidad.

Oh! Tu, primavera,
Horas de flores y esplendor
Lo que es la vida me hiciste adivinar
Lo que es un hombre amable, amante, bueno y leal…
Ahora tomas mi vida
Y tus alas tienden mi alma en ancho vuelo
Mientras retorno a mi hogar
Allí feliz, de mi muy pronto,
Tal vez, te olvidarás.

Mas yo, oh otoño
No tengo flores, ni frutos,
Mi alma, lejos te llevarás
Y yo… me resignaré
Escuchando sobre los verdes prados
el canto de las alondras!





Dulce amor de primavera

Dulce es el amor!
 No hay quimera como el amor!
En él la espina es rosa
Y la zarza cuan la flor.

Con su mirada tan pura
 Reluciente hoy se ve
Eternidad sobre los prados,
Un  capullo es su broquel
Quien tan perfecto lo habría adornado:
Nardos, lirios y clavel.





Despedida de Verano

Se nubla el edén de mi alma con tus recuerdos.
 No tengo paz!!
 Mientras te tuve me circundaban vientos de sosiego.
 Mi espíritu se regocijaba
 Y ahora que te vas, se me hace pedazos el corazón.

Nunca sentí mi ánimo tan desierto
Casi muerto está mi aliento!!
 Que gran dolor!!

A ti, dueña de mi existencia, amante y tierna
No tengo fuerzas para decirte adiós!!
 Siempre fuiste la suave brisa que acarició mi hálito.

Sí, a lo mejor me resigno
 Pero nunca te olvidaré
 Y si el ardiente verano apura
 De mi alma este sufrir,
 Me aliviará el pensar en ti.




Ocaso

Desde el alba al anochecer
 Largas horas sin cesar
Soy a ti, el atardecer
Eres a mí, la luz tornar.

Alza tu fruto y tu flor
La estrella ha de morir
La brisa corre el verdor
Serena te veo partir

Aura sopla, atardece
Que el sol va a sucumbir
Mi llanto ya se enmudece
Celeste luz, has de extinguir











TORBELLINO EN LA NOCHE

Noche infernal de borrasca
Vorágine de amor en la penumbra
Torbellino de pasión que consumes
Me engulles dentro de una tormenta
Embelesas todo mi ser con tu fiebre abrumadora
Y me elevas en lo más alto del placer
Donde abrazo el nirvana con susurros.


El siguiente ensayo literario es también creación del Pro. Manuel Morales.



Valoración sobre la oralidad en San Pablo de Azaca


Si tienes una palabra lánzala al viento
él la llevará muy lejos…
Luís Beltrán Prieto Figueroa

Al hablar de literatura de tradición oral, entendemos, que es la forma de transmitir desde tiempos muy remotos: la cultura, la experiencia y la vida de una sociedad a través de sus relatos, cantos, oraciones, leyendas, fábulas, conjuros, mitos, cuentos y otras formas literarias de oralidad que de alguna manera han quedado en la conciencia de los pueblos, teniendo como función primordial la de conservar los conocimientos ancestrales a través del tiempo.

La literatura oral en San Pablo de Azaca tiene sus orígenes con la misma fundación de esta comunidad en el año 1678. Por esa época ya los aborígenes Cumanagotos Caracares de esta zona entonaban sus cantos al compás de la Ambarina. También el indígena se preparaba para la guerra ejecutando sus danzas y en momentos de eclipse de luna realizaban sus rituales y cantos de ofrendas a nuestro satélite, pues era evidente que estos eventos tenían una función social.

Con la fundación de San Pablo, los indígenas trabajaban forzosamente en la construcción del templo religioso, estos eran maltratados y humillados,  razones por la cual utilizaban para embriagarse en sus festines danzas de guerra con las  que manifestaban su descontento por la trata humillante que venía del hombre blanco. Estas danzas se combinaban con el canto como dándose el propio indio fuerza y valor para enfrentar a la maldad: Choto tutum azpec/ tuquecre tupaco/ taco/ nuna enucpra naz/numia guaraito zacao[1].

A través de sus rituales y de sus bailes nuestros indígenas Cumanagotos se decían las acciones que iban a acometer, sin que los españoles se dieran cuenta de sus intenciones. Cuando el indio entonaba el canto y ejecutaba la danza iba de golpe a la pelea: Chare name poque puec[2], afirmación sustentada en el ataque que recibieron los curas legos fray Sebastián Delgado y fray Juan de Villegas, quienes fueron asesinados por los indios en la madrugada del día 18 de julio del año 1680, y precisamente, en el momento que salía la luna, en el vecino pueblo de San Juan Evangelista del Guaribe, pueblo desaparecido a los dos años de fundado. Sin saberlo, el indígena de San Pablo de Azaca se introducía dentro del mágico mundo de la literatura oral.

Paralelo a lo narrado, los indígenas de estas  tierras, también perpetuaron los  conjuros a través de los piaches, que actuaban como médicos y líderes espirituales. De este modo curaban enfermedades y retiraban los malos espíritus que poseía aquella nación de Cumanagotos. Tomemos como muestra de estos conjuros la que realizó el Padre Matías Ruíz Blanco fundador de San Pablo, para retirar los espíritus infernales que aterrorizaban a los indígenas nativos de esta población y que se hallaban recibiendo la conversión al cristianismo:

Yo conjuro, en nombre del Dios omnipotente, a estos espíritus infernales, para que se vayan al lugar de su eterno destierro.

Los indígenas Cumanagotos Caracares, originarios de San Pablo de Azaca, según investigaciones, mostraban respeto a sus deidades, a través de sus oraciones, con las cuales expresaban su temor por la muerte, el respeto a la vida y daban gracias a sus dioses por la  comida y las cosechas. Pongamos como ejemplo el ritual Cumanagoto, Acción de gracias al Dios Diaguara, el que reza de la forma siguiente: Quiripitu  Diaguara  ziz guaz puec  temeré cocoro/ quiripitu  Diaguara chepin guaz puec  araguaney care/ patar cumanagoto temeré ticap/ eti temeré tonoro iguarenque Diaguara/ patar temeré erepa guaz ziz actayao[3].

Queda claro que, en cualquiera de sus manifestaciones, la literatura oral expresa una función social, ya que es una manera del individuo comunicarse con un colectivo y de expresar sus necesidades, sentimientos y emociones.

En la década de los años 30, a principios del siglo pasado, existían mujeres que en sus faenas diarias buscaban agua al río Güere, por caminos arenosos o a la Laguna Grande, por un pasaje pantanoso, ambos sitios eran los principales reservorios de agua para la población, en uno u otro lugar no era  fácil el acceso para sustraer el vital líquido.
Estos lugares con sus cuentos y leyendas de encantos y aparecidos siempre fueron misteriosos, pero estas mujeres se daban ánimo en las horas de la madrugada o de la tarde cuando realizaban sus faenas para evitar el inclemente sol del resto del día, a través de cantos improvisados en versos octosílabos, rima que evidentemente desconocían, donde una a la  otra  se decían que iba o venía por el camino, de algún amor correspondido, de un desamor, o simplemente del día a día que vivían.
Estas mujeres[4] se daban ánimo con sus canciones y con el calor que les producía la saliva del tabaco, lo que no les permitía pensar en El ánima de Pantaleón Paraco o en El encanto de la Laguna Grande, pero lo cierto es que para estas mujeres el escuchar las respuestas a sus canciones, lejanas en la distancia, les daba fortaleza  y quizá encontraban refugio en la respuesta:
A dónde vas comay Carmen/ vas pal río o pal conuco/ yo me encuentro descansando/ debajo del Camoruco. /Apura el paso comay/ que ya sopla viento de agua/ allá la espera el compay/ agarre bien la tinaja. /Por la orilla del río Güere/ lloraba un corazón herío/ pa mí es un mal querío/ que por poquito se muere. /En la madrugá serena/ testigo el río y la palma/ tu beso fue la condena/ con que mataste su alma. /Tus ojos se ponen tristes/ y a recordá yo comienzo/ el beso que tú le diste/ cerquita de San Lorenzo. /Dos amores tú tenías/ el primero te olvidó/ el otro te mantenía/ y la gripe lo mató[5].
En esta comunidad llanera, aunque no autóctonos, como los Cantos de tinajeras, también se entonaban otros cantos de trabajo como los Cantos de Arreo y los Cantos de Ordeño, los que patentizan el más vivo ejemplo de los Cantos de Trabajo, siendo lo social el principal sostén de la literatura tanto escrita como de tradición, porque las formas artísticas de las cuales se ha nutrido la cultura en todo su esplendor provienen del trabajo, y la oralidad, en este sentido ha jugado un papel fundamentalísimo dentro de toda esa cosmovisión. Analicemos este canto, donde el humor y la gracia versal del ganadero hacen más agradable su trabajo:  
Dame tus tetas Rosita/ que ya se oculta el lucero/ te vine a decí, te quiero/ hoy en la madrugadita. /Dame tus tetas Rosita/ que voy a cerrá el tranquero/ pué el rocío sabanero/ anuncia la mañanita. /Que ya se oculta el lucero/ dame tus tetas Rosita.
 En la década de los años 70, cuando aún no había luz eléctrica en el pueblo de San Pablo, los vecinos se reunían al frente de sus casas por las noches a la luz de lámparas de kerosene o de gasolina, también con mechuzos, y empezaban a contarse las leyendas, algunas veces, la del  Burro Pollino sin cabeza y otras veces la de El encanto de La Laguna Grande y en algunas ocasiones la leyenda de Aldemaro Figueredo. Todas estas leyendas nacieron de la invención o fantasía del pueblo[6].

La tradición de los velorios y novenarios de difuntos son de mucho arraigo por esta localidad de San Pablo, entre vecinos, cuenteros o chisteros como también se le conoce a este tipo de persona que narra,  transcurre el velatorio, siempre con una acción o chiste para distraer a los presentes. Nunca faltan personas que cumplen con el propósito de atenuar el dolor por la muerte y la separación[7]. Todas esas historias que narraron y aún narran nuestras abuelas y abuelos, demuestran que el hombre forja su propio destino e identidad.

La literatura caribeña abarca temas tan disímiles como la esclavitud, el paisaje, la comunidad, la emigración forzosa, el colonialismo y la descolonización, además de las características culturales y sociales de la tradición o cuestiones tan universales como la identidad, el dolor y la alegría, la sexualidad, la familia o los usos que los criollos y nativos daban a la imaginación.
La especificidad cultural de estas tierras americanas, se ha logrado con un intenso proceso de mestizaje y transculturación. La literatura oral es la forma más antigua en la literatura de Hispanoamérica, rica en tradiciones folclóricas, mitos, leyendas, canciones y poemas populares. El proceso evolutivo de la cultura venezolana contemporánea deriva de las raíces prehispánicas, hispánicas y africanas, consolidadas en los siglos coloniales.


Manuel de Jesús Morales











[1] El indio bebe en totuma/ la bebida de tupaco/ antes de meterse la luna/ el indio espera al hombre blanco.
[2] Matemos a esos curas.
[3] Bendigamos al Dios Diaguara por ver al sol todos los días/ bendigamos al Dios Diaguara por hacer florecer a los araguaneyes/ que todos los pueblos Cumanagotos te alaben/ que todos los pájaros canten para Diaguara/ que todos los pueblos tengan el pan cada día.
[4] Los Cantos de tinajeras fueron entonados por Gerónima Albino, Carmen Rondon, Anastacia Guacarán y Mercedes Guzmán, las que ya no están entre nosotros
[5] Existen otros Cantos de tinajeras que por  su extensión  no se reflejan en este estudio y  porque los temas utilizados  nos remiten al canto que se analiza en este trabajo ensayístico.
[6] Esas noches se reunía mucha gente a escuchar las leyendas de boca de sus narradores naturales: don Guadalupe Peraza, don Manuel Castro, doña Manuela Torres, don Juan Guaita y don Pablo Hurtado.
[7] Podemos mencionar a motivadores de estos velorios en San Pablo como: don Juan Guaita, Raymundo Yacua y Jóse Guaigua.